【図書】 『人間失格』の「のです」をどう翻訳するか 日独語対照文学研究 Wie übersetzt man“no desu”in der Novelle“Gezeichnet”von Dazai Osamu:Eine kontrastive Studie über literarische Ausdrücke im Japanischen und Deutschen
宮内 伸子 著 -- ひつじ書房 -- 2025.12 -- 910.4
所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。
ページの先頭へ