資料詳細

プラダン・ゴウランガ・チャラン 著 -- 法藏館 -- 2022.3 -- 914.42

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

資料コード 請求記号 所蔵館 所蔵場所 資料区分 状態
106744725 /914.42/23/ 県立図書館 一般開架 和書
状態の表記について
   在:「所蔵場所」にあります。
   貸出中:館外へ貸出中です。

   館内閲覧:館内でご利用ください。館外貸出はできません。
   図書館用:館内でご利用ください。図書館(団体)向けに貸し出す資料です。

タイトル 世界文学としての方丈記
叢書名 日文研叢書
著者 プラダン・ゴウランガ・チャラン 著  
出版者 京都  法藏館
出版年 2022.3
ページ数 8,350p
大きさ 20cm
並列タイトル Repositioning Hōjōki as World Literature
書誌年譜年表 文献:p334~350
一般件名 方丈記
個人件名 鴨 長明
NDC分類 914.42
内容紹介 夏目漱石や南方熊楠の英訳によって、世界にその名を知らしめた、鴨長明の「方丈記」。翻訳・翻案を経て、世界文学の最高傑作のひとつとして受容されていった過程を考察する。
ISBN 4-8318-7756-7
ISBN13桁 978-4-8318-7756-7
定価 ¥3500
本体価格 ¥3500

目次

序章 世界文学としての『方丈記』
  第1節研究の背景
  第2節先行研究と問題の所在
  第3節研究の範囲と実施方法
  第4節本書の構成
第1部 日本国内における『方丈記』の受容
第1章 成立から明治初期までの『方丈記』受容の概要
  はじめに
  第1節鴨長明の生涯と『方丈記』の成立
  第2節成立から近世までの『方丈記』の受容
  第3節近世における『方丈記』の受容
  終わりに
第2部 自然文学作品としての『方丈記』
第2章 開国後に欧文で見る『方丈記』
  はじめに
  第1節ディクソンに関する先行研究
  第2節ディクソンの略歴
  第3節日本の高等教育と日本研究への貢献
  第4節ディクソンと『方丈記』の出会い
  終わりに
第3章 夏目漱石と『方丈記』の最初の外国語訳への挑戦
  はじめに
  第1節先行研究について
  第2節夏目漱石と『方丈記』の関係
  第3節「英訳方丈記」から見る漱石の『方丈記』理解
  第4節漱石の翻訳思想について
  終わりに
第4章 漱石とディクソンの『方丈記』英訳の比較検討
  はじめに
  第1節漱石のエッセイとディクソンの論文の関連性
  第2節漱石とディクソンの英訳の関連性
  第3節ディクソンの鴨長明像
  第4節在日西洋人が捉えた鴨長明像
  終わりに
第3部 19世紀末・20世紀初頭の英語圏における『方丈記』の流通と受容の諸相
第5章 日本からアメリカへ
  はじめに
  第1節SunriseStoriesの著者と執筆背景
  第2節本著書に見る鴨長明像
  終わりに
第6章 アメリカからイギリスへ
  はじめに
  第1節南方熊楠の『方丈記』英訳
  第2節東洋学者デイヴィスの日本への関心
  終わりに
第7章 英詩人バジル・バンティングの見た『方丈記』
  はじめに
  第1節バジル・バンティングとモダニズム運動
  第2節ChomeiatToyama
  第3節モダニズム英詩としてのChomeiatToyama
  終わりに
終章 夏目漱石と文学作品の歴史性
  まとめに
  今後の展望